Top 5
El Mundo
El servicio de traducción de el mundo.es ofrece una interfaz muy clara y simple. Puede traducir textos con hasta 1024 caracteres y ofrece imprimir el resultado, como así también borrarlo o enviarlo por email.
La traducción resultó similar a Promt, no respetó nombres propios pero mantuvo una estructura legible:
Como el resto de los servicios, también puede traducir páginas Web completas o sólo algunas partes.
Top 4
Promt online
Con una interfaz muy clara, esta página respetó a grandes rasgos la estructura de la frase pero ignoró los nombres propios:
Uno de los puntos fuertes de Promt es la cantidad de recursos que ofrece: por ejemplo, un diccionario online bastante preciso, cortar texto, borrar, corrector ortográfico, un teclado virtual -ideal sobre todo para los caracteres especiales-, impresión y envío de la traducción por email.
Admite textos hasta 1500 caracteres.
Top 3
Systran
A pesar de contar con un nombre respetable en el mundo de la traducción, el servicio online es muy limitado, ya que sólo permite traducir hasta unos 1000 caracteres por vez, unas 150 palabras.
En cuanto a la calidad de traducción a partir del ejemplo propuesto, el resultado fue similar al de Google:
Al igual que Google, no ofrece ninguna herramienta más allá de la traducción del texto, pero una ventaja es la cantidad de idiomas, superior al resto de los servicios. Incluye, entre otros, el Chino tradicional, coreano, ruso y portugués.
Top 2
Google Translate
Como todo lo que hace Google, el servicio de traducción se muestra muy poderoso en cuanto a la cantidad de caracteres que admite. Por ejemplo, Terra probó traducir un texto de 50 mil caracteres y no tuvo problemas. Sin dudas, para aquel que busca cantidad y no calidad, Google es la opción por defecto.
En relación a la calidad, los resultados fueron algo pobres ya que alteró la estructura pero respetó los nombres propios:
La velocidad de traducción es notable, pero no tiene ninguna herramienta o función relacionada al texto traducido.
Top 1
Free Translation
Esta página devolvió uno de los mejores resultados en cuanto a la calidad de la traducción. Respetó los nombres propios y mantuvo una estructura gramatical bastante lógica y legible.
El resultado fue:
Admite hasta 10 mil caracteres -uno de los más amplios- y, como todos, también puede traducir páginas Web completas. Ofrece varios menús desplegables con caracteres especiales para incluir. También tiene varias funciones pero todas básicas: imprimir, cortar, copiar, pegar o borrar el texto. No ofrece, por ejemplo, enviar el texto traducido por email.
A modo de conclusión, Free Translation es ideal para aquellos que buscan más calidad en la traducción, que acepte una buena cantidad de caracteres (en este caso hasta 10 mil) y algunas herramientas para editar la traducción.
En cambio si el usuario ya tiene una base de idiomas y lo que busca es traducir grandes cantidades de texto, Google es el más indicado
En cambio si el usuario ya tiene una base de idiomas y lo que busca es traducir grandes cantidades de texto, Google es el más indicado
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Comenta lo que gustes positivo, negativo para poder mejorar este blog.